Poesia prima classificata FURCIGNANU

di Salvatore Calò

Poesia prima classificata
Linea

Lu castieddhrù,
a sciroccu ti lu paese,
tène tantanni e stàe 'bbandunatu,
li cuzzetti so 'ncarizzati,
ti lu sole, ti l'acqua, ti lu jentu.
Sulu,
no ttène cumpagni ca si ssimegghianu,
cquandu lui ti ti chiange lu core,
ecchiu surdatu ca stà mmore.
N'tornu, n'tornu, mundizza mmuntunata,
cuzzetti nòi, scrasce 'ntiche.
Scrasce jerdi ca crescìnu,
a mmienzu a sti scursuni 'mpannati,
stisi, ggiru, ggiru, a stà ecchia petra.
Ddhrì tò cambare cà tène,
chène ti ringatele e ppròule
mmuntunata,
spettànu a llu scuru na mano lluminata.
Cambare cà onu istu tantu,
spitterranu ti ricordi,
pi l'anni ca teninu,
nò n'eranu stare cusì mminate.
Cquandu trasi sienti lu 'ndore ti li chianti
E ddi l'amore,
ti tante llione ddùmatu, ti tanti cristiani
curcati.
Scusu intra ddhrì straticeddhrè,
cquandu ti m'bìcini,
sienti la maggìa e llu sapore ti lu tiempu,
ca si perde chianu, chianu,
comu nu cirieddhrù spasulatu.
Lu Castieddhrù,
sulu nù ricordu, cunti, cuzzetti mangiati,
pariti ca stà ssi scarranu,
stà si 'ndi holà la terra tuttun'tornu.
Jò, ca n'cora vò, cu ttròu lu tìaulu,
li notti a llu scuru.

Linea

FULCIGNANO

Il castello,
a sud del paese,
vecchissimo, abbandonato,
le sue mura sempre accarezzate,
dal sole, dall'acqua, dal vento.
Unico esemplare ancora in vita,
vederlo così, sanguina il cuore,
vecchio soldato morente.
Ossequiato,
da spazzatura tutt'intorno,
da nuove costruzioni,
antichi rovi.
Verdeggianti rovi che crescono
rigogliosi,
attorniati da serpenti addormentati,
aggrappati a queste sapienti mura.
Piccole stanze in piedi,
sotto una coltre di polvere e ragnatele,
aspettano dal buio un raggio di sole.
Stanze colme di ricordi, di sogni, di
lunga barba bianca, abbandonate.
Entrando, ascolti il vocio del passato,
senti il fuoco acceso,
vedi volti conosciuti.
Protetto da piccole strade,
avvicinandoti senti la magia,
il sapore del tempo che si perde piano,
nella memoria dell'uomo.
Il Castello, nei ricordi,
ombre, tufi graffiati, mura pericolanti,
predata la terra che lo circonda.
Io, ancora vado a visitarlo,
sperando di incontrare il diavolo
nelle notti senza luna.

Linea

La magia del dialetto leccese trasmette l'amore e la pietas del poeta per il rudere del castello. Solo attraverso il vernacolo traspare prepotente la melanconia legata al trascorrere del tempo e delle stagioni che si evidenziano nei nuovi danni osservabili sulla fortezza.